IO BOH, MA ANCHE VOI, MAH!

stock-vector-hand-drawn-set-with-short-phrases-oh-hi-love-wow-yep-hey-thank-you-oops-on-white-447661810.jpg

Io questa cosa che non insegnano i dialetti a scuola non la condivido.

Ci sono espressioni dialettali che rendono esattamente il significato di una frase, esclamazione, parola.

Insomma.

Ti è mai capitato di usare un’ espressione che no, non ti appartiene, ma si, è quella più appropriata per esprimerti al meglio?

Ecco.

A me capita, spesso.

Ora.

Potrei anche salvarmi le penne dicendo che si, spesso mi perdo in queste espressioni perché no, non conosco il modo corretto di esprimermi, lascio ai malpensanti questa idea.

Potrei anche salvarmi le penne dicendo che si, spesso, o meglio quasi sempre scrivo dal pc quindi può essere che magari salti qualche tasto e non rileggendo con accuratezza commetto errori imperdonabili, lascio ai malpensanti quest’altra idea, così hanno un’ alternativa, ed essendo direttamente fornita da me, è più che valida.

Qualche giorno fa, in uno dei discorsi nati in ufficio, la mia faccia di bronzo ha assunto un’espressione incredula.

Dalla mia bocca sono uscite le parole…

“Ma va là. Daveroo?”

La pronta risposta della collega in questione, anziché concentrarsi sul significato si è fossilizzata su quanto detto.

“Certo che se parli così… Poi non ti lamentare.”

No, io non mi lamento, sei tu che non capisci cosa e come dico le cose.

Non voglio peccare di presunzione. Ma se mi dici una michiata “Capisci amme!” E’ normale che reagisco con una frase che scollegata non ha senso, ma nel contesto arriva dritta al punto.

Eh nulla.

Ancora una volta mi gioco il gossip…

Persa per sempre questa occasione mi ritrovo a riflettere sul mio modo di parlare, che si, sarà sbagliato ma…arriva dritto e preciso, talmente tanto da distogliere l’attenzione.

Insomma, obiettivo serendipitoso raggiunto!

22 pensieri su “IO BOH, MA ANCHE VOI, MAH!

  1. kikkakonekka ha detto:

    Ecco, forse io il dialetto come materia scolastica non lo insegnerei, ma sarebbe interesante se un prof spiegasse da cosa derivano certe espressioni dialettali, collegandole ai vari contesti storici (spesso contadini) dove si formarono. Ecco, sarebbe un modo per capire meglio le nostre origini.

    Piace a 2 people

  2. Demonio ha detto:

    Io in tanti anni di lavoro con colleghi di tutte le regioni d’Italia i dialetti o meglio certe frasi dialettali le ho acquisite tutte e fatte mie! Il risultato è che coi miei amici parlo un esperanto dialettale misto fritto ma come anche a te a me piace così!

    Piace a 1 persona

  3. Vittorio ha detto:

    il dialetto è una risorsa culturale fondamentale per capire una cultura.
    da bambino alle elementari cantavamo le canzoni in piemontese he ancora ricordo.
    uso il dialetto con gli anziani che incontro per strada chiedendo informazioni, o al supermercato quando mi chiedono di pendere quella scatola di biscotti nel ripiano più in alto.
    se in mezzo ad una frase ci scappa un espressione dialettale o derivata, pazienza.
    basta che ci si capisca
    nella vita secondo me serve anche un pò di flessibilità, farcita di buon senso

    Piace a 1 persona

Lascia un commento